Ietvarstruktūras līmenis

EKI līmenis

Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūrai (EKI) ir 8 līmeņi (1. – zemākais, 8. – augstākais).

EKI līmeņi raksturo apgūto zināšanu, prasmju un kompetenču (mācīšanās rezultātu) sarežģītības pakāpi.


Uz Jēdzienu sadaļu
?

3

LKI līmenis

Latvijas kvalifikāciju ietvarstruktūrai (LKI) ir 8 līmeņi. (1. – zemākais, 8. – augstākais).

Līmeņi raksturo apgūto zināšanu, prasmju un kompetenču (mācīšanās rezultātu) sarežģītības pakāpi.

LKI ietver izglītības pakāpes, sākot no pamatizglītības (1. līmenis – speciālā pamatizglītība) un beidzot ar augstāko izglītību (8. līmenis – doktors).


Uz Jēdzienu sadaļu
?

3

Profesionālās kvalifikācijas līmenis
Līdz 2022.gada 1.augustam Latvijā pastāvēja piecu profesionālās kvalifikācijas līmeņu (PKL) sistēma (1. – zemākais, 5. – augstākais).

PKL sistēmā ir iekļautas tikai profesionālās izglītības kvalifikācijas (pamatizglītības, vidējā un augstākās izglītības pakāpē).

PKL raksturo personas gatavību veikt noteiktai sarežģītības un atbildības pakāpei atbilstošu darbu.
?

2

Mācīšanās rezultāti

Mācīšanās rezultāti ir izglītības laikā apgūtās zināšanas, prasmes un kompetences.

Latvijā mācīšanās rezultātus nosaka valsts izglītības standarti un profesiju standarti (profesionālās izglītības kvalifikācijām).

Augstākās izglītības kvalifikācijām mācīšanās rezultātus (plānotos studiju rezultātus) definē augstskolas.


Uz Jēdzienu sadaļu
?

Kuģa vadītājs uz kuģiem, mazākiem par 50 BT

  • Zināšanas

    PROFESIONĀLĀS zināšanas:
    Priekšstata līmenī:
    1. Meklēšanas un glābšanas operāciju organizācija atbilstoši IAMSAR rokasgrāmatas 3. daļai.
    2. Dažādu kravu īpašības.
    3. Ārējo faktoru ietekme uz kravas īpašībām.
    4. Piesārņojuma no kuģiem ietekme uz jūras vidi.
    5. Kuģa konstrukcijas elementi un to nosaukumi.
    6. Kuģa ūdensnecaurlaidības principi.
    Izpratnes līmenī:
    1. Navigācijas pamatjēdzieni.
    2. Kuģa lagrēķins.
    3. Vispārēji kuģu pārgājienu plānu izstrādāšanas principi.
    4. Radiolokācijas iekārtas izmantošanas principi.
    5. Elektronisko jūras navigācijas karšu sistēmas (ECDIS) izmantošanas principi pārgājiena plānošanā un īstenošanā.
    6. Meteoroloģisko sistēmu raksturīgās pazīmes.
    7. Kuģa žurnāla aizpildīšanas kārtība.
    8. COLREG konvencijas IV pielikumā noteiktie avārijas signāli.
    9. Kuģa manevrēšanas elementi.
    10. Faktori, kas ietekmē kuģa manevrēšanu.
    11. Enkurvietas izvēles principi.
    12. Degvielas uzņemšanas un uzglabāšanas sistēmas darbības principi.
    13. MARPOL konvencijas un nacionālo normatīvo aktu prasības jūras vides piesārņojuma novēršanas jomā.
    14. Kravas apstrādes aprīkojuma darbības principi.
    15. Starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasības kuģa sertifikācijai.
    16. Kravu, tostarp bīstamu, riskantu un kaitīgu kravu, izvietošanas nosacījumi.
    17. Starptautiskās prasības kravu, tostarp bīstamo, riskanto un kaitīgo kravu, drošai apstrādei.
    18. Kravas apstrādes aprīkojuma drošas darba slodzes principi.
    19. Kravas stiprināšanas metodes, atbilstoši kravas nostiprināšanas rokasgrāmatai.
    20. Kravas pārvietošanās ietekme uz kuģa noturību.
    21. Kravu, tostarp bīstamo, riskanto un kaitīgo kravu, ietekme uz cilvēku un kuģa drošību.
    22. Drošības pasākumi uz kuģa.
    23. Pūļa vadības metodes.
    24. Starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasības attiecībā uz drošību uz kuģa, pārvadājot pasažierus.
    25. Starptautiskās Telekomunikāciju savienības Radionoteikumu (ITU Radio Regulations) prasības.
    26. Globālās jūras negadījumu un drošības sakaru sistēmas (GMDSS) rokasgrāmatā noteiktās ziņošanas procedūras.
    27. Radiosakaru aprīkojuma uzbūve un darbības principi.
    28. Prasības rezerves enerģijas avotiem.
    29. GMDSS rokasgrāmatā noteiktās procedūras briesmu signāla pārraidīšanai.
    30. Meklēšanas un glābšanas radiosakari, tostarp IAMSAR rokasgrāmatas 3. daļā noteiktās procedūras.
    31. Procedūras kuģa operāciju uzraudzībai saskaņā ar MARPOL konvencijas un nacionālo normatīvo aktu prasībām jūras vides piesārņojuma novēršanā.
    32. Paziņošanas kārtība noplūžu vai piesārņojuma gadījumā.
    33. IMO kuģu sākotnējās noturības kritēriji.
    34. Pasākumi daļējas kuģa sākotnējās peldamības zaudēšanas gadījumā.
    35. Ievainojumu un slimību iespējamie cēloņi, veidi un apmērs.
    36. Starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasības attiecībā uz cilvēku dzīvības drošību jūrā un aizsardzību.
    37. Starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasības attiecībā uz jūras vides piesārņojuma novēršanu.
    38. Ugunsgrēku veidi un stadijas.
    Lietošanas līmenī:
    1. Karšu kataloga, navigācijas karšu un publikāciju uzbūve, to pielietošana.
    2. Navigācijas karšu un publikāciju apzīmējumi.
    3. Kuģa atrašanās vietas noteikšanas metodes (pēc krasta orientieriem un navigācijas līdzekļiem).
    4. Magnētiskā kompasa labojumu noteikšanas metodes.
    5. Kuģa kursu un peilējumu labojumu aprēķini.
    6. Meteoroloģiskās informācijas izmantošanas principi pārgājiena plānošanā.
    7. STCW konvencijas kodeksa A-VIII standarta prasības (navigācijas sardzes pieņemšana, uzturēšana un nodošana).
    8. COLREG konvencijas prasības, piemērošana un mērķi.
    9. Eiropas iekšējo ūdeņu kodeksa (CEVNI kodekss) prasības.
    10. Nacionālo normatīvo aktu prasības par kuģošanas līdzekļu satiksmi iekšējos ūdeņos.
    11. Ziņošanas procedūras saskaņā ar vispārējiem principiem attiecībā uz kuģu ziņošanas sistēmām un ar kuģu satiksmes vadības dienesta (VTS) procedūrām.
    12. Vārdu krājums angļu valodā.
    13. Angļu valodas gramatika un pareizrakstība.
    14. Komunikācija angļu valodā dažādās situācijās.
    15. Jūrniecības terminoloģija angļu valodā.
    16. Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) Jūras sakaru standartfrāzes.
    17. Kuģa bojājumu sākotnējais novērtējums un to novēršanas veidi.
    18. Sākotnējie pasākumi, kas veicami pēc sadursmes vai uzskriešanas uz sēkļa.
    19. Procedūras kuģa un personu glābšanai, palīdzības sniegšanai citam kuģim un reaģēšanai avārijas situācijā ostā.
    20. Piesardzības pasākumi pasažieru aizsardzībai un drošībai avārijas situācijās.
    21. Enkurošanās un pietauvošanās procedūras.
    22. Kuģa enerģētisko iekārtu darbināšana un apkope.
    23. Degvielas, eļļas un ūdens patēriņa aprēķina metodes.
    24. Kravas tilpņu sagatavošanas procedūras dažādu kravu uzņemšanai.
    25. Kuģa noturības parametru aprēķini.
    26. Kravas dokumentu aizpildīšanas kārtība.
    27. Darba drošības prasības.
    28. Kravu stiprinājumi, to veidi un pielietošana.
    29. Trauksmes signālu veidi un to nozīme.
    30. Individuālo glābšanās līdzekļu izmantošana.
    31. IMO Jūras sakaru standartfrāzes.
    32. Procedūras viltus signālu seku mazināšanai.
    33. Radiosakaru aprīkojuma testēšanas procedūras.
    34. Radiosakaru žurnāla aizpildīšanas kārtība.
    35. Jūras vides piesārņojuma novēršanas pasākumi.
    36. Naftas produktus saturošo ūdeņu, notekūdeņu un atkritumu apstrādes kārtība.
    37. Saistošo kuģa dokumentu aizpildīšanas noteikumi un kārtība.
    38. Pirmās medicīniskās palīdzības sniegšanas paņēmieni.
    39. Konsultācijas ar krasta medicīnas iestādēm un iegūtās informācijas efektīva pielietošana pirmās medicīniskās palīdzības sniegšanā uz kuģa.
    40. Drošības aprīkojuma un aizsarglīdzekļu izmantošana.
    41. Darba drošības prasības darba vietā un darbā ar rokas darbarīkiem un mērinstrumentiem.
    42. Elektrodrošības noteikumi.
    43. Elektrotraumas un rīcība elektrotraumu gadījumā.
    44. Ugunsdrošība uz kuģa un ugunsgrēku dzēšanas metodes, tostarp gadījumā, ja ugunsgrēks saistīts ar degvielas un eļļošanas sistēmām.
    45. Izdzīvošanas paņēmieni jūrā.
    46. Individuālo glābšanās līdzekļu izmantošana.
    VISPĀRĒJĀS zināšanas:
    Izpratnes līmenī:
    1. Datoru un biroja tehnikas uzbūve un darbības principi.
    2. Kiberapdraudējuma veidi uz kuģa.
    3. Kiberhigiēnas jēdziens un tās noteikumi.
    4. Matemātiskās loģikas un analītikas principi.
    5. Fizikālās parādības un procesi, kā arī to cēloņi un likumsakarības.
    6. Vienkāršu fizikālu problēmu risināšanas metodes.
    7. Ķīmiskās parādības un procesi, kā arī to cēloņi un likumsakarības.
    8. Vielu ķīmiskās īpašības un ķīmisko reakciju veidi.
    9. Korozijas veidi un aizsardzības metodes.
    10. Degvielas, eļļas un ūdens kvalitātes kontroles metodes.
    11. Efektīvas komunikācijas metodes.
    12. Konflikti un to risinājumu metodes.
    13. Dažādu kultūru raksturīgās iezīmes.
    14. Individuālā un komandas darba principi.
    15. Nozares informācijas pieejamība.
    16. Mācīšanās stratēģijas.
    17. Mācību un karjeras plānošana.
    18. Profesionālās karjeras izaugsme un tās nozīme.
    Lietošanas līmenī:
    1. Latviešu valodas gramatika un pareizrakstība.
    2. Komunikācija latviešu valodā dažādās situācijās.
    3. Jūrniecības terminoloģija latviešu valodā.
    4. Biroja un speciālo lietojumprogrammu pielietošanas jomas un funkcionalitāte.
    5. Informācijas un komunikāciju tehnoloģiju lietošanas un drošības noteikumi.
    6. Matemātisko mērījumu un aprēķinu metodes un to pielietošanas principi.
    7. Vienkārši algebriski un ģeometriski mērījumi un aprēķini.
    8. Mērinstrumentu izmantošanas principi.
    9. Mērvienību pielietošana un pārveidošana.
    10. Ētikas normas un to piemērošana.
    11. Sociālās normas un to piemērošana.
    12. Starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasības attiecībā uz darbu jūrniecībā un darba tiesībām.
    13. Darba devēja un darbinieka tiesības, pienākumi un atbildība.

  • Prasmes

    VISPĀRĒJĀS prasmes:
    1. Izvēlēties piemērotākā mēroga kartes.
    2. Koriģēt navigācijas kartes un publikācijas saskaņā ar jaunāko pieejamo informāciju.
    3. Iegūt, pareizi interpretēt un izmantot visu nepieciešamo informāciju no navigācijas kartēm un publikācijām.
    4. Izplānot kuģa pārgājienu, attēlojot to uz navigācijas kartēm.
    5. Pielietot piemērotāko metodi kuģa atrašanās vietas noteikšanai, ņemot vērā dominējošos apstākļus un nosacījumus.
    6. Pārbaudīt navigācijas iekārtu darbību.
    7. Noteikt magnētiskā kompasa labojumus.
    8. Labot kuģa kursus un peilējumus ar attiecīgajiem magnētiskā kompasa labojumiem.
    9. Pareizi interpretēt un izmantot pieejamo meteoroloģisko informāciju.
    10. Pildīt navigācijas sardzi saskaņā ar kuģa procedūrām, kuģošanas līdzekļu satiksmes noteikumiem un STCW konvencijas prasībām.
    11. Veikt novērošanu saskaņā ar kuģa procedūrām, STCW konvencijas un 1972.gada Konvencijas par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem (COLREG konvencija) prasībām.
    12. Atpazīt un lietot navigācijas ugunis, zīmes, skaņas un gaismas signālus.
    13. Uzturēt kuģa žurnālu un veikt citus pierakstus.
    14. Skaidri un saprotami sazināties angļu valodā ar citiem kuģiem, krasta stacijām, satiksmes dienestiem, kuģa apkalpi un citām kuģa operācijās iesaistītām personām darba pienākumu veikšanā.
    15. Lietot un pareizi interpretēt jūrniecības un citas publikācijas, kā arī kuģa drošības ziņojumus angļu valodā.
    16. Noteikt avārijas situācijas veidu un apmēru.
    17. Organizēt apkalpes darbību avārijas situācijā.
    18. Nekavējoties atpazīt briesmu signālu.
    19. Piemērot rīcības procedūru atbilstoši situācijas veidam un saskaņā ar Starptautiskās aviācijas un jūras meklēšanas un glābšanas rokasgrāmatas 3. daļu (IAMSAR rokasgrāmata).
    20. Vadīt kuģi dažādos kuģošanas apstākļos, nodrošinot kuģošanas drošību.
    21. Veikt kuģa tauvošanās operācijas.
    22. Veikt kuģa enkurošanās operācijas.
    23. Darbināt kuģa dzinējus un citu tehnisko aprīkojumu saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatām un procedūrām.
    24. Veikt kuģa dzinēju un cita tehniskā aprīkojuma apkopi saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatām un procedūrām.
    25. Nodrošināt degvielas, eļļas un ūdens uzņemšanu.
    26. Sagatavot kravas tilpnes kravas uzņemšanai.
    27. Pārbaudīt kravas apstrādes aprīkojumu.
    28. Pārbaudīt kuģa sertifikātu atbilstību konkrētas kravas pārvadāšanai.
    29. Sagatavot kravas plānu.
    30. Noformēt kravas dokumentus.
    31. Kontrolēt kravas plāna izpildi kravas operāciju laikā.
    32. Droši ekspluatēt kravas apstrādes aprīkojumu.
    33. Pielietot piemērotākos kravas stiprinājumu veidus un metodes.
    34. Ievērot kravas nostiprināšanas prasības.
    35. Uzraudzīt kravas un tās stiprinājumu stāvokli pārgājiena laikā.
    36. Nodrošināt kravai nepieciešamos apstākļus (temperatūru, mitruma daudzumu, ventilāciju u.tml.)
    37. Iepazīstināt pasažierus ar drošības pasākumiem uz kuģa.
    38. Rūpēties par pasažieru drošību pārgājiena laikā.
    39. Izmantot radiosakaru aprīkojumu saskaņā ar tā ekspluatācijas rokasgrāmatām.
    40. Skaidri un konkrēti formulēt ziņojuma saturu, izmantojot Jūras sakaru standartfrāzes.
    41. Īstenot preventīvos pasākumus viltus briesmu signālu pārraidīšanas novēršanā.
    42. Laicīgi atcelt viltus briesmu signālu.
    43. Testēt radiosakaru aprīkojumu saskaņā ar tā ekspluatācijas rokasgrāmatām.
    44. Pārbaudīt rezerves enerģijas avotu tehnisko stāvokli un darba parametrus.
    45. Identificēt radiosakaru aprīkojuma bojājumus.
    46. Veikt ierakstus radiosakaru žurnālā par saņemtajiem un pārraidītajiem ziņojumiem.
    47. Dokumentēt radiosakaru aprīkojuma darbības pārbaudes un testus.
    48. Pārraidīt briesmu signālu.
    49. Sekmīgi nodrošināt radiosakarus kuģa atstāšanas, ugunsgrēka un pilnībā vai daļēji bojāta radiosakaru aprīkojuma gadījumā.
    50. Uzraudzīt kuģa operāciju norisi un nodrošināt to pilnīgu atbilstību 1973. gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem (MARPOL konvencija) un nacionālo normatīvo aktu prasībām.
    51. Piesārņojuma gadījumā nekavējoties rīkoties saskaņā ar MARPOL konvencijas prasībām un nacionālajiem normatīvajiem aktiem.
    52. Nodrošināt kuģa noturības atbilstību IMO kuģu sākotnējās noturības kritērijiem.
    53. Nodrošināt kuģa ūdensnecaurlaidību atbilstoši vispārpieņemtai praksei.
    54. Nekavējoties un pareizi noteikt ievainojumu un slimību iespējamos cēloņus, veidu un apmēru.
    55. Sniegt pirmo medicīnisko palīdzību, līdz minimumam samazinot cietušā dzīvības apdraudējumu.
    56. Pareizi piemērot normatīvo aktu prasības attiecībā uz cilvēku dzīvības drošību jūrā un aizsardzību.
    57. Pareizi piemērot normatīvo aktu prasības attiecībā uz jūras vides piesārņojuma novēršanu.
    58. Pareizi izmantot atbilstošu drošības aprīkojumu un aizsarglīdzekļus.
    59. Ievērot darba aizsardzības prasības, nodrošinot personāla un kuģa drošību.
    60. Rīkoties ar elektriskām iekārtām un ierīcēm atbilstoši elektrodrošības prasībām.
    61. Nekavējoties un pareizi noteikt ugunsgrēka veidu un apmēru.
    62. Ugunsgrēka gadījumā rīkoties atbilstoši situācijai un ugunsgrēka veidam.
    63. Nekavējoties un pareizi rīkoties kuģa atstāšanas un glābšanās trauksmes laikā.
    PROFESIONĀLĀS prasmes:
    1. Skaidri un saprotami sazināties latviešu valodā.
    2. Lietot un pareizi interpretēt nacionālās publikācijas un citus profesionālos izdevumus.
    3. Sagatavot pēc parauga dokumentus, izmantojot biroja lietojumprogrammas.
    4. Strādāt ar speciālajām lietojumprogrammām.
    5. Sazināties, izmantojot informācijas un komunikāciju tehnoloģijas.
    6. Ievērot informācijas un komunikāciju tehnoloģiju lietošanas drošību un kiberhigiēnu.
    7. Risināt praktiskus matemātiskus uzdevumus.
    8. Risināt praktiskus fizikas uzdevumus.
    9. Risināt praktiskus lietišķās ķīmijas uzdevumus.
    10. Ievērot sociālās un ētikas normas.
    11. Efektīvi komunicēt multikulturālā vidē.
    12. Strādāt individuāli un komandā.
    13. Sekot līdzi aktualitātēm nozarē.
    14. Apgūt nepieciešamos mācību kursus kvalifikācijas uzturēšanai un pilnveidošanai.
    15. Piemērot starptautiskos un nacionālos normatīvos aktus darba tiesisko attiecību jomā.
    16. Ievērot darba devēja un darbinieka pienākumus un tiesības.

  • Kompetences

    PROFESIONĀLĀS kompetences:
    1. Spēja izplānot kuģa pārgājienu un īstenot to, izmantojot visu pieejamo informāciju un navigācijas aprīkojumu.
    2. Spēja uzturēt drošu navigācijas sardzi saskaņā ar spēkā esošajiem starptautiskajiem un nacionālajiem normatīvajiem aktiem un procedūrām.
    3. Spēja skaidri un saprotami sazināties angļu valodā rakstiski un mutiski darba pienākumu veikšanā, pielietojot jūrniecības terminoloģiju un IMO Jūras sakaru standartfrāzes.
    4. Spēja rīkoties avārijas situācijās atbilstoši avārijas veidam un apmēriem.
    5. Spēja atpazīt un reaģēt uz briesmu signālu saskaņā ar norādēm IAMSAR rokasgrāmatā.
    6. Spēja droši manevrēt kuģi dažādos kuģošanas apstākļos, ņemot vērā ārējo faktoru iedarbību un saskaņā ar vispārpieņemtu praksi.
    7. Spēja droši ekspluatēt maza kuģa enerģētiskās iekārtas saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatām un procedūrām.
    8. Spēja sagatavot kravas tilpnes un kravas apstrādes aprīkojumu pirms kravas iekraušanas.
    9. Spēja precīzi sagatavot visu nepieciešamo dokumentāciju kravas iekraušanai saskaņā ar starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasībām.
    10. Spēja uzraudzīt kravas iekraušanu un izkraušanu saskaņā ar sagatavoto kravas plānu.
    11. Spēja droši nostiprināt kravu saskaņā ar kravas nostiprināšanas rokasgrāmatas prasībām.
    12. Spēja kontrolēt un nodrošināt kravas pārvadāšanai nepieciešamos apstākļus.
    13. Spēja nodrošināt drošu pasažieru pārvadāšanu, ievērojot drošības noteikumus un saskaņā ar starptautisko un nacionālo normatīvo aktu prasībām.
    14. Spēja sekmīgi un lietderīgi pārraidīt un saņemt informāciju, izmantojot kuģa radiosakaru aprīkojumu saskaņā ar tā ekspluatācijas rokasgrāmatām un starptautiskajiem noteikumiem.
    15. Spēja nepieļaut maldinošas informācijas pārraidīšanu ar kuģa radiosakaru aprīkojumu.
    16. Spēja pārbaudīt un testēt radiosakaru aprīkojumu saskaņā ar tā ekspluatācijas rokasgrāmatām.
    17. Spēja uzturēt radiosakaru žurnālu, dokumentējot saņemtos un pārraidītos ziņojumus un radiosakaru aprīkojuma darbības pārbaudes un testus.
    18. Spēja sekmīgi nodrošināt radiosakarus ar citiem kuģiem un krasta stacijām avārijas situācijās.
    19. Spēja ievērot vides piesārņojuma novēršanas prasības saskaņā ar MARPOL konvencijas un nacionālo normatīvo aktu prasībām.
    20. Spēja uzturēt kuģa jūrasspēju saskaņā ar IMO kuģu sākotnējās noturības kritērijiem un vispārpieņemtu praksi.
    21. Spēja nekavējoties sniegt pirmo medicīnisko palīdzību uz kuģa, līdz minimumam samazinot cietušā dzīvības apdraudējumu.
    22. Spēja identificēt un piemērot normatīvo aktu prasības attiecībā uz cilvēku dzīvības drošību jūrā, aizsardzību un jūras vides piesārņojuma novēršanu.
    23. Spēja veicināt personāla un kuģa drošību saskaņā ar kuģošanas drošības un aizsardzības, kā arī darba drošības noteikumiem un kuģa procedūrām.
    VISPĀRĒJĀS kompetences:
    1. Spēja skaidri un saprotami sazināties latviešu valodā rakstiski un mutiski darba pienākumu veikšanā, pielietojot jūrniecības terminoloģiju.
    2. Spēja efektīvi un droši lietot informācijas un komunikāciju tehnoloģijas darba pienākumu veikšanā.
    3. Spēja risināt praktiskus uzdevumus matemātikā un dabaszinībās darba pienākumu veikšanā, veicot vienkāršus matemātiskus aprēķinus, izmantojot mērinstrumentus un izprotot fizikālos un ķīmiskos procesus.
    4. Spēja ievērot labas saskarsmes principus, sadarbojoties un strādājot multikulturālā vidē.
    5. Spēja izvērtēt iegūtās zināšanas un prasmes un patstāvīgi pilnveidot profesionālo kvalifikāciju, regulāri iepazīstoties ar nozares jaunumiem.
    6. Spēja ievērot darba tiesisko attiecību normas.

Kvalifikācijas ieguves nosacījumi

Iepriekšējā kvalifikācija
No 15 gadu vecuma, sekmju izraksts par daļēji apgūtu pamatizglītību VAI Apliecība par pamatizglītību
Ieguves veids 
Kvalifikācijas var iegūt izglītības programmu ietvaros vai neformāli apgūto zināšanu, prasmju un kompetenču novērtēšanas un atzīšanas ceļā (profesionālajā izglītībā LKI 2.-4. līmenis).
?
Formāls (apgūstot izglītības programmu)/
Formāls (ārpus formālās izglītības apgūtās kompetences atzīšanas procedūras ietvaros)
Ieguves ilgums 
Kvalifikācijas apguves ilgums pilna laika mācībās/studijās
?
ne mazāk kā 480 vai ne mazāk kā 640 stundas

Kvalifikācijas dokuments

Kvalifikācijas izsniedzējiestāde

- Profesionālās tālākizglītības centrs "ZERKO"

Profesionālās tālākizglītības un pilnveides izglītības iestāde:

- Profesionālās tālākizglītības un pilnveides izglītības iestāde "Mācību ražošanas kombināts "Zerko""

Likvidēta/Reorganizēta/Mainīts nosaukums un/vai tips:

- Mācību ražošanas kombināts "Zerko"

Samazināt

Ietvarstruktūras līmenis

EKI līmenis

Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūrai (EKI) ir 8 līmeņi (1. – zemākais, 8. – augstākais).

EKI līmeņi raksturo apgūto zināšanu, prasmju un kompetenču (mācīšanās rezultātu) sarežģītības pakāpi.


Uz Jēdzienu sadaļu
?

3

LKI līmenis

Latvijas kvalifikāciju ietvarstruktūrai (LKI) ir 8 līmeņi. (1. – zemākais, 8. – augstākais).

Līmeņi raksturo apgūto zināšanu, prasmju un kompetenču (mācīšanās rezultātu) sarežģītības pakāpi.

LKI ietver izglītības pakāpes, sākot no pamatizglītības (1. līmenis – speciālā pamatizglītība) un beidzot ar augstāko izglītību (8. līmenis – doktors).


Uz Jēdzienu sadaļu
?

3

Profesionālās kvalifikācijas līmenis

Līdz 2022.gada 1.augustam Latvijā pastāvēja piecu profesionālās kvalifikācijas līmeņu (PKL) sistēma (1. – zemākais, 5. – augstākais).

PKL sistēmā ir iekļautas tikai profesionālās izglītības kvalifikācijas (pamatizglītības, vidējā un augstākās izglītības pakāpē).

PKL raksturo personas gatavību veikt noteiktai sarežģītības un atbildības pakāpei atbilstošu darbu.


Uz Jēdzienu sadaļu
?

2

LKI PK līmenis:

Kas ir LKI?2

Latvijas kvalifikāciju ietvarstruktūrai atbilstoša teorētiskā un praktiskā sagatavotība, kuru raksturo attiecīgajā līmenī sasniedzamie mācīšanās rezultāti, kas dod iespēju veikt noteiktai sarežģītības un atbildības pakāpei atbilstošu darbu.
?

3

Kvalifikācijas joma, pakāpe un veids

Tematiskā joma (ISCED)
UNESCO izveidotā Starptautiskā standartizētā izglītības klasifikācija - ISCED (International Standard Classification of Education).

Izglītības tematiskā joma un programmu grupa ir ISCED klasifikācijas tematiskie līmeņi.
?

Inženierzinātnes un tehnoloģijas (52)

Izglītības programmu grupa (ISCED)

Mašīnzinības (525)

Kvalifikācija izglītības pakāpē
LKI iekļautās Latvijas izglītības sistēmas pakāpes:
- pamatizglītība
- vidējā izglītība
- augstākā izglītība
?

Pamatizglītība

Kvalifikācijas veids
Latvijas izglītības veidi:
-vispārējā izglītība
-profesionālā izglītība
-akadēmiskā izglītība
?

Profesionālās izglītības kvalifikācija (tālākizglītība)

Pilna vai daļēja

Pilna kvalifikācija

Nozares kvalifikāciju struktūra: Transporta un loģistikas nozare

Kuģa vadītājs uz kuģiem, mazākiem par 50 BT var strādāt uz dažādu tipu kuģiem, kuru bruto tilpība ir mazāka par 50 BT. Nodrošina kuģa, kravas, pasažieru un apkalpes drošību, plāno, organizē kuģa pārgājienu un patstāvīgi vada kuģi, nodrošina radiosakarus un sardzes pienākumu pildīšanu, kuģa tehnisko ekspluatāciju, kravas operācijas un citas ar kuģa darbību saistītas operācijas. Ievēro darba drošības, labas darba prakses, vides aizsardzības un saistošo nacionālo un starptautisko normatīvo aktu prasības.Reglamentēta profesija.

Kvalifikācijas tips:
Pamata kvalifikācija:

Saite uz nozares kvalifikāciju struktūras līmeņu aprakstu

Cita informācija

Valsts izglītības informācijas sistēma

Nacionālā izglītības iespēju datubāze

Aktīva kvalifikācija

Pēdējie labojumi: 24.10.2024

Ievietots: 29.08.2016